Ticker

6/recent/ticker-posts

Narration কাকে বলে ? Narration কত প্রকার ও কি কি ?

 Prepared by

Emrana Perveen

শাব্দিক  অর্থে ব্যাখ্যা করতে গেলে, Narrate শব্দের অর্থ হলো বর্ণনা করা, Narration অর্থ বর্ণনা, অর্থাৎ কারো বক্তব্য বর্ণনা করাকেই Narration বলা হয়।


Narration কাকে বলে ? Narration কত প্রকার কি কি

Narration  - (উক্তি)

শাব্দিক  অর্থে ব্যাখ্যা করতে গেলে, Narrate শব্দের অর্থ হলো বর্ণনা করা, Narration অর্থ বর্ণনা, অর্থাৎ কারো বক্তব্য বর্ণনা করাকেই Narration বলা হয়।

So, the definition is….

 => বক্তার বক্তব্য
অন্যের
নিকট বর্ণনা করাকে Narration বা উক্তি বলে। Narration এর প্রত্যেক বাক্যই Speech বা বক্তব্য, সুতরাং এই বক্তব্যের প্রকারভেদ রয়েছে।

 

Kinds Of Narration (প্রকারভেদ)

Narration দুই প্রকার।

   যথা :

1. Direct Speech (প্রত্যক্ষ উক্তি)

2. Indirect Speech (পরোক্ষ উক্তি)

জেনে রেখো যে,

Narration হলো এক প্রকারের চোগলখোরি, অর্থাৎ একজনের কথা আরেকজনকে লাগানো!

আমরা জানি Direct অর্থ সরাসরি, বক্তা যা বলেছে সেই Speech টা যদি আমরা নিজের ভাষায় না বলে ঠিক সরাসরি তার কথা বলি সেটা হবে Direct. আর নিজের ভাষায় বানিয়ে বললে তা হবে Indirect.

মনে কর, রহিম আর করিম দুই জন তোমার বন্ধু

 (এখানে ব্যক্তি জন, রহিম করিম তুমি)

রহিম তোমাকে বললো যেআমি করিম কে এখন একদম পছন্দ করিনা।

এখন যেহেতু তোমাকে বললো, তোমার পেটে কথা টা আর হজম হলোনা, তুমি গেলে করিমের কাছে।

তাকে রহিমের বলা কথাটি বলে দিবে বলে,

এখন তুমি দুই রকম বলতে পার একটা Direct রহিমের ভাষায় তখন বলবে, রহিম বললো যেআমি করিম কে এখন একদম পছন্দ করিনা।

অথবা তুমি তোমার ভাষায় বলবে,

যেমন, (করিম শোন) রহিম বললো যে সে তোকে এখন একদম পছন্দ করেনা।

আশা করি বুঝলে, So এখন সংজ্ঞায় আসা যাক।

Direct Speech: বক্তার কথা হুবহু অন্যের নিকট বর্ণনা করা হলে, তাকে Direct Narration বলে।

যেমনঃ

He says, “I am a boy.” (সে বলে,”আমি একজন বালক”)Indirect Speech: বক্তার কথা পরক্ষভাবে অন্যের নিকট বর্ণনা করা হলে, তাকে Indirect Speech বলে।

যেমনঃ

He says that he is a boy. (সে বলে যে সে একজন বালক।)

Direct Narration- Inverted Comma (“) এর ভেতরের অংশটিকে Reported Speech এবং বাইরের অংশের Finite Verb-টিকে Reporting Verb বলে।

NOTE :- Inverted Comma কে British English Quotation Mark হিসেবে বেশী সম্বোধন করা হয়।

যেমনঃ                                 

He says,” I am a boy.”—- বাক্যটিতে Says (এটি একটি Verb যার মাধ্যমে Report শুরু হচ্ছে) হল Reporting Verb আর “I am boy” (যেটি একটি Speech যা Report করেছে) অংশটি হলো Reported speech.

Changing of Narration

Direct speech থেকে Indirect speech রূপান্তরিত করতে হলে যে সকল ক্ষেত্রের পরিবর্তন করতে হয়,

সেগুলো হলো :

1. Reporting Verb এর পরিবর্তন

2. Inverted Comma (”   “) উঠিয়ে দেয়া

3. Reported Speech এর Tense পরিবর্তন

4. Reported Speech এর Person পরিবর্তন

5. নৈকট্য/দূরত্ব সূচক শব্দের পরিবর্তন

Indirect: He said that he had been eating rice.

Direct থেকে Indirect করার প্রাথমিক নিয়মাবলী,

 Rule-1: যেকোনো প্রকারের Sentence কে Direct  থেকে Indirect করা হলে তার Inverted comma (”  “) উঠে যায় এবং Sentence টি Assertive হয়ে থাকে।

যেমনঃ

Direct : He said, “I am eating rice.”

Indirect: He said that he was eating rice.

Note :- Reporting Verb থেকেই বুঝতে হবে কথা টা কখনের, যখন বলা হলো Said বুঝতেই হবে এটা অতীতের কথা, সুতরাং Eating Rice টা অতীতে হয়েছে, তাই এর Indirect করে বলার সময় অতীতের কথা টা উল্লেখ থাকার জন্য Is টা Was তথা Past হয়ে যাবে।

Direct: Mother said to me, “May you be happy.”

Indirect: Mother wished that I might be happy.

 Rule-2:  Reported Speech টিকে Reporting Verb এর সাথে সাধারণত that, if বা whether ,to ইত্যাদি দ্বারা যুক্ত করতে হবে।

যেমনঃ

Direct: He said, “I like vegetables.”

Indirect: He said that he liked vegetables.

Direct: Rahim said to me, “Are you ill.”

Indirect: Rahim asked me if I was ill.

Rule-3: Reporting Verb Present অথবা  Future Tense এর হলে Reported Speech এর Tense এর কোন পরিবর্তন হয় না।

যেমনঃ

Direct: He says, "I am happy.”

Indirect: He says that he is happy.

Direct: Mitu will say, "I write a letter.”

Indirect: Mitu will say that he writes a letter.

Note :- Indirect Speech সবসময় Assertive Sentence ব্যবহার হবে।

Direct Speech থেকে Indirect Speech রুপান্তর করার নিয়ম:

) Reporting Verb টি Present Tense অথবা Future Tense হলে Reported Speech এর Tense পরিবর্তন হবে না।

Direct: Bran says, “I am ill”

Indirect: Bran says that he is ill.

Reporting Verb Past Tense হলে Reported Speech অবশ্যই পরিবর্তির হবে।

 

                   Direct Narration                                             

           Indirect Narration

Simple Present Tense

Example: He said, “I want to help”.

 

Simple Past Tense

Example: He said that he wanted to help.

 

Present Continuous Tense

Example: I said, “I am walking”.

 

Past Continuous Tense

Example: I said that I was walking.

 

Present Perfect Tense

Example: She said, “I have to do my homework”

 

Past Perfect Tense

Example: She said that she had to do her homework

 

Present Perfect Continuous Tense

Example: She said to me, “I have been waiting for you”.

 

Past Perfect Continuous Tense

Example: She said to me that she had been waiting for me.

 

Simple Past Tense

Example: He said, “I wanted to help”.

 

Past Perfect Tense

Example: He said, “I wanted to help”.

 

Past Continuous Tense

Example: I said, “I was walking”

 

Past Perfect Continuous Tense

Example: I said that I had been walking.

 

Past Perfect Tense

Example: She said, “I had done my homework”

 

Past Perfect Tense (No Change)

Example: She said that she had done her homework.

 

Past Perfect Continuous Tense

Example:

She said to me, “I had been waiting for you”,

 

 

Past Perfect Continuous Tense (*No Change)

Example: She said to me that she had been waiting for me

 

Future Tense

Example: She said to me, “I shall help you”

 

Future in Past Tense

Example: She said that she would help me.

 


) Inverted Comma (“ ”) এর স্থলে সাধারণত that বসে।

Direct: Hannah said, “I am happy”

Indirect: Hannah said that she was happy.

 ) Reported speech এর অন্তর্গত 1st person সর্বদা Reporting verb এর subject এর person অনুযায়ী পরিবর্তিত হয়।

 Direct: Harold said to me, “I have done my duty”.

Indirect: Harold said to me that he had done his duty.

) Reported Speech এর ভেতর যদি Second person থাকে তবে তা Reporting verb এর Object অনুযায়ী পরিবর্তিত হয়।

Direct: Harold said to me, “You have done your duty”

Indirect: Harold said to me that I had done my duty.

Direct: Harold said to John, “You have done your duty”

Indirect: Harold said to John that he had done his duty.

) Reported speech এর subject যদি 3rd person হয় তবে সেই subject অপরিবর্তিত থাকে।

Direct: I said to you, “He has done his duty”

Indirect: I said to you that he had done his duty.

Direct Speech থেকে Indirect Speech পরিণত হওয়ার সময় কিছু কিছু শব্দ পরিবর্তিত হয়

নিচের ছকে এমন কয়েকটি শব্দ Indirect Speech এদের পরিবর্তিত রূপ দেওয়া হলোঃ

Now change হয়ে Then বসে

Ago change হয়ে Before বসে

 This change হয়ে That বসে

These change হয়ে Those বসে

 Here change হয়ে There বসে

Come change হয়ে Go বসে

Yesterday change হয়ে The previous day,

 Previous day change হয়ে Tomorrow বসে

The following day change হয়ে next day বসে

 Today change হয়ে  That day বসে


প্রিয় শিক্ষার্থী, এতোক্ষন আমরা যে নিয়মগুলো আলোচনা করলাম সেগুলো Assertive Sentence এর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য। কিন্তু Assertive Sentence ছাড়াও আরও প্রকারের Sentence আছে। যদিও বাকি প্রকার Sentence এর Narration অনেকটা Assertive Sentence এর মত, তবে কিছুটা ব্যাতিক্রম আছে।

Interrogative Sentence

** “Wh” word  দিয়ে Sentence টি তৈরী হলে if/whether এর স্থলে “Wh” word  টি বসবে।

Example:

Direct: He said to me, “Am I ill”?

Indirect: He asked me if I was ill.

Indirect:  He asked when I would come.

Direct: He said, “When will you come”? 

Imperative Sentence

) Reporting verb এর পরিবর্তে order/request/command/advice/forbid

) Inverted comma (“ ”) এর স্থলে To বসবে।

) Don’t/Never থাকলে তা উঠে যায় এবং “To” এর পরিবর্তে “Not” বসবে।

) Forbid ব্যাবহার করলে “To” এর পূর্বে “Not” বসবে না।

Read More: Suffix and prefix

Example:

Direct: He said, “Kill the man”.

Indirect: He ordered to kill the man.

Direct: He said, “Do not kill the man”

Indirect: He requested not to kill the man/He forbade to kill the man

Imperative Sentence অনেকসময় “Let” শব্দটি ব্যাবহার হয়। “Let” শব্দটি সাধারণত টি অর্থ প্রকাশ করে।

নিচের “Direct speech” গুলোর সঠিক “Indirect Speech” বাছাই করো

Optative Sentence                                 

** Tense অনুযায়ী Reported verb এর পূর্বে may/might বসবে।

Direct: He said, “May you be happy”

Indirect: He wished that I might be happy.

Indirect: He wished that their president might live long.

Direct:  He said, “Long live our President”

Exclamatory Sentence

) Reporting verb এর পরিবর্তে [exclaimed with joy/wonder/sorrow]বসবে।

) Inverted comma (“ ”) এর স্থলে That বসবে।

) What/How দ্বারা শুরু হলে Adjective এর পূর্বে “very” এবং Noun এর পূর্বে “great”বসবে

) Exclamatory Sentence রুপান্তরিত হয়ে Assertive Sentence পরিনত হবে।

Direct: He said, “How fine the bird is!”

 Indirect: He exclaimed with joy that the bird was very fine.

Direct: He said, “What a fool you are!”

  Indirect: He exclaimed with sorrow that I was a great fool.

প্রিয় শিক্ষার্থী , উপরের নিয়মগুলোর পাশাপাশি Narration এর আরও কিছু মজার ব্যাতিক্রম নিয়ম রয়েছে। এখন আমরা এমনই কয়েকটি নিয়ম সম্পর্কে আলোচনা করব।

মজার নিয়ম :

Reported Speech এর ভেতর যদি কোন চিরন্তন সত্য বা Universal Truth বাক্য থাকে তবে তা অপরিবর্তিত থাকে।

Direct: Ned Stark said, “Man is Mortal”

Indirect: Ned Stark said that man is mortal.

মজার নিয়ম :

Tense অন্যযায়ী Reported speech থাকা can/may/shall/will/have to/had to ইত্যাদি পরিবর্তিত হয়ে could/might/would/had to ইত্যাদি হতে পারে।  কিন্তু would, could, might, should, had to, used to কখনোই পরিবঋতি হবে না।

Direct: I told my friend, “I can do it”.

Indirect: I told my friend that I could do that.

মজার নিয়ম :

Reported Speech এর ভেতর “Must” শব্দটি থাকলে তা পরিবর্তিত হয়ে “Had to” বসবে।

Direct: Sherlock said to John, “I must solve this case”.

Indirect: Sherlock said to John that he had to solve that case.

 তবে “Must” দ্বারা যদি চিরন্তন বাধ্যতা বোঝায়, অর্থাৎ কাজটি অবশ্যই করতে হবে তবে “Must” পরিবর্তিত হবে না।

Direct: My mother said to me, “You must obey The Almighty”.

Indirect: My mother said to me that I must obey The Almighty.

 মজার নিয়ম

Reported Speech এর ভেতর কাওকে কিছু বলে সম্বোধন করা হলে Indirect speech এর শুরুতে “Addressing + as +যা বলে সম্বোধনকরা হয় তা বসবে। বাকি অংশ Narration এর সাধারন নিয়মে পরিবর্তিত হবে।

Direct: Sansa said to Joffrey, “My king, please forgive me”

Indirect: Addressing Joffrey as her king, Sansa requested Joffrey to forgive her.

মজার নিয়ম :

 Reported Speech এর ভেতর “Sir” থাকলে Reporting verb এর আগে/পরে “respectfully” ব্যাবহার করা উত্তম।

Direct: The students said to Mr. White, “Sir, we need a day off”.

 Indirect: The students respectfully said to Mr. White that they needed a day off.

 মজার নিয়ম :

 Reported Speech যদি কাওকে বিদায় সম্ভাষণ বলা হয়, তবে Reporting verb এর জায়গায় bid/bade ব্যাবহার করা হবে এবং বাকি অংশ অপরিবর্তিত থাকবে।

 Direct: My friend said to me, “Good Bye”

Indirect: My friend bade me goodbye.

 মজার নিয়ম :

 Reported Speech যদি কাওকে শুভ সম্ভাষণ বলা হয়, তবে Reporting verb এর জায়গায় wish ব্যাবহার করা হবে এবং বাকি অংশ অপরিবর্তিত থাকবে।

 Direct: My friend said to me, “Good Morning

Indirect: My friend wished me good morning.

মজার নিয়ম :

Reported Speech  এর ভেতর “By Allah/God” থাকলে Indirect Speech এর বাক্যটি “Swearing by Allah/God” দ্বারা শুরু হবে এবং বাকি অংশ অপরিবর্তিত থাকবে।

 Direct: Petyr said to me, “By God, I will help you”

Indirect: Swearing by God Petyr said to me that he would help me.

মজার নিয়ম

Direct Speech Object না থাকলে অনেকসময় Indirect Speech Object হিসেবে “The Listener” ব্যাবহার করা হয়।

Direct: Russel said, “Please listen to me”

Indirect: Russel requested the listener to listen to him.

 Indirect speech or reported speech- নিম্নোক্ত বিষয়গুলো লক্ষ করা যায়:

কোন inverted comma ব্যবহৃত হয়না, reporting speech এবং reported speech একে অপরের সাথে conjunction যেমন: ‘that’, ‘if’, or ‘whether’ প্রভৃতি দ্বারা যুক্ত থাকে।

No inverted commas are used, reporting speech and reported speech are joined with each other by conjunctions like ‘that’, ‘if’, or ‘whether’ etc.

Reporting speech এবং reported speech এর মাঝে কোন comma থাকেনা।

 Reporting speech and reported speech have no comma between them.

Full stop বা Period sign ব্যবহৃত হয় প্রশ্নবোধক বা বিস্ময়বোধক চিহ্নের পরিবর্তে।

Reporting speech-এর tense আগের মতই থাকবে।

The tense of reporting speech is the same as before.

Interrogative, exclamatory, operative এবং imperative sentence-কে assertive sentence- পরিণত করা হয়।

 Interrogative, exclamatory, operative and imperative sentences are converted to assertive sentences.

Reported speech-এর tense, reporting speech-এর tense-কে অনুসরণ করে।

The tense of reported speech follows the tense of reporting speech.

Reporting verb, reported speech অনুযায়ী পরিবর্তিত হয়। উপরের উদাহরণে, told একটি reporting verb এবং liked একটি reported verb Sentence-এর ধরন অনুযায়ী বিভিন্ন ধরনের reporting verb ব্যবহৃত হয়। যেমন: asked, offered, promised প্রভৃতি।

 Reporting verb is changed according to the reported speech. In the above example, told is a reporting verb and liked is a reported verb. Different reporting verbs are used on the basis of the type of sentence. Such as, asked, offered, promised, etc.

 Reported speech-এর pronoun SON নামের একটি নিয়মে পরিবর্তিত হয়, যেখানে, S=Subject, O=Object এবং N=No change এই নিয়ম অনুযায়ী, first person, reporting verb-এর subject হিসেবে পরিবর্তিত হয়; second person, reporting verb-এর object হিসেবে পরিবর্তিত হয় এবং third person-এর ক্ষেত্রে কোন পরিবর্তন হয়না।

Read More: summary writing

The pronoun of reported speech is changed according to a rule called SON where, S=Subject, O=Object, and N=No change. According to this rule, the first person is changed to the subject of reporting verb; the second person is changed to the object of reporting verb, and in the case of the third person, there is no change.

Direct speech-এর adverb-গুলোর পরিবর্তন করা হয়

The adverbs of the direct speech are changed.

Direct থেকে Indirect narration রুপান্তর করার সময় Person change করতে হয়।

1st person  হলে 1st place  আর second  person  হলে  2nd place এর  সাথে  পরিবর্তন করতে হয়।

 1st place হল যিনি কথা বলেন আর 2nd place  হল  যিনি কথা শুনেন

3rd person no change 

1st person

I———–me——–my

We——–us———our

2nd person

 You———–you——–your

3rd person

He———–him——–his

She ——-her———-her

They——them——their

It———its———-its.

Direct – Indirect করতে Tense পরিবর্তন  করতে  হয়।

Am, is, are—– was, were

Was, were—— had been

Have, Has———-Had

Had———-Had been

Present  indefinite—————Past Indefinite

Past Indefinite——————Past Perfect.

ছাড়াও  কিছু  Word change  করতে  হয়।

Today —————— that day

Tonight ——————that night

Last day————the previous day

Yesterday ———– the previous day

Tomorrow —————–the next day

This———————–that

These—————–those

Now ——————then

Here ———————-there

Hence—————-thence

Hither —————–thither

Ago ——————–before

Thus——————-so

Come —————-go

Next day ————–the following day.

 বাক্যের  শ্রেণীবিভাগ  অনুযায়ী  Narration  এর রুপান্তর।

There are five types of Narration according to the meaning of the sentence.

1.      Assertive sentence

2.      Interrogative sentence

3.      Imperative sentence

4.      Optative sentence

5.      Exclamatory sentence

Assertive sentence এর  Narration change.

1.  Assertive sentence কে direct থেকে indirect করার সময় যা যা করনীয়ঃ

 2.  Said এর পরিবর্তে told [to থাকলে উঠে যাবে।]

3. Inverted comma উঠে গিয়ে Conjunction that বসে।

 4. Conjunction এর পর subject + verb + ext.

 5. Person tense পরিবর্তন করতে হয়।

 যেমনঃ The poor man said to me, “I am very hungry.”

 = The poor man told me that he was very hungry.

The poor man কে অপরিবর্তিত রাখা হয়েছে।  said এর পরিবর্তে told ব্যবহার করা হয়েছে। To উঠে যাবে inverted comma এর পরিবর্তে that , first person fisrt place দ্বারা change হয়ে I , He হয়েছে। Tense পরিবর্তন এর নিয়ম অনুযায়ী am, was রুপান্তর হয়েছে।

Reporting verb এর পর object না থাকলে said অপরিবর্তিত থাকে। যেমনঃ

 My friend said, “I am in danger”

My friend said that he was in danger.

He said, “You did the work.”

 He said that I had done the work.

 উপরের ব্যাকটিতে You second person.  relation হবে second place. But second place কিছু নেই তাই me ধরে করতে হয়।  এবং Me change হয়ে I হয়ে গেল।

The teacher said to me, “Honesty is the best policy.

The teacher told me that honesty is the best policy.

উপরের বাক্যটি চিরন্তন সত্য তাই Tense এর কোন পরিবর্তন হবে না।

Reporting verb present tense থাকলে indirect করার সময় tense এর পরিবর্তন হয় না।

Raza says, “I am very happy.”

Raza says that he is very happy.

Direct speech এর subject ‘we’ দ্বারা মানব জাতিকে বোঝালে we পরিবর্তন হয় না।

The Imam said to me, “We are mortal.”

The Imam told me that we are mortal.

Interrogative Sentence:

Interrogative sentence কে Direct থেকে Indirect করার সময় যা যা করনীয়ঃ

1. Said এর পরিবর্তে  asked/ enquired of /demanded of /wondered

2. Inverted comma উঠে গিয়ে conjunction if/ whether বসে। Sentence টি WH-question দ্বারা শুরু হলে WH- word টিই conjunction হিসেবে বসে।

3. Conjunction এর পর subject + verb + ext.

4. Person tense পরিবর্তন করতে হয়।

5. Subject এর আগে do/ does/did থাকলে তা উঠে যায়।

 The teacher said to me, “Have you completed your homework?”

The teacher asked me if I had completed my homework.

He said to me, “Did you go there?”

He asked me if I had gone there.

উপরের বাক্যটিতে Did উঠে গেল এবং did দ্বারা বুজতে পারলাম এটা past indefinite tense. Change হয়ে Past perfect tense হল।

My father said to me, “What do you want?’

 My father asked me what I wanted.

উপরের বাক্যটি WH word দ্বারা শুরু হয়েছে তাই WH word টি conjunction হিসেবে বসেছে। এবং do উঠে গেছে।

Imperative sentence.

Interrogative sentence কে Direct থেকে Indirect করার সময় যা যা করনীয়ঃ

1. Said এর পরিবর্তে ordered [আদেশ বোঝালে ]

2. Said এর পরিবর্তে advised [উপদেশ বোঝালে ]

3. Said এর পরিবর্তে requested [অনুরোধ বোঝালে ]

4. Said এর পরিবর্তে forbade [নিষেধ বোঝালে ]

5. Said এর পরিবর্তে told/asked [আদেশ /উপদেশ স্পষ্ট বোঝা না গেলে। ]

 6. Inverted comma উঠে গিয়ে conjunction হিসেবে to বসে।

7. To + verb1 + ext.

 8. Person tense পরিবর্তন করতে হয়।

 9. বাক্যটি native হলে linker হিসেবে not to বসে।

 10. Please দ্বারা শুরু হলে Please উঠে যাবে।

 Father said to me, “Memorize it now.”

 Father ordered me to memorize it then.

The teacher said to the student, “Always speak the truth.”

 The teacher advised the student to always speak the truth.

He said to me , “Please, do it now.”

He requested me to do it then.

Mother said to me, “Don`t run in the sun.”

 Mother forbade me to run in the sun.

Forbade ব্যবহার করলে not to use করতে হয় না।

My friend said to me, “Give me a pen.

My friend told me to give him a pen.

আদেশ উপদেশ সুস্পষ্ট না হওয়াই said এর পরিবর্তে told ব্যবহার করা হয়েছে

An imperative sentence beginning with Let

Let যুক্ত  sentence কে Direct থেকে Indirect করার সময় যা যা করনীয়ঃ

Let এর পর singular থাকলে

1. Said এর পরিবর্তে told

2. Inverted comma উঠে গিয়ে conjunction হিসেবে that বসে।

3. Subject এর পর might/ might be allowed to বসে।

4. অর্থাৎ গঠন হবে  that + sub +might+ verb 1+ ext.

5. Person tense পরিবর্তন করতে হয়।

 Robin said to me, “Let me learn English.”

 Robin told me that he might learn English.

 Let এর পর Plural থাকলে

1. Said এর পরিবর্তে proposed/ suggested [to থেকে যাবে। ]

 2. Inverted comma উঠে গিয়ে conjunction হিসেবে that বসে।

3. Subject এর পর should বসে।

 4. অর্থাৎ গঠন হবে that + sub +Should+ verb 1+ ext.

5. Person tense পরিবর্তন করতে হয়।

6. Subject হিসেবে we/they হবে।

 1st place and 2nd place এর কেউ একজন  1st person হলে we না হলে they বসে।

 Raza said to me, “Let us go out for a walk.”

Raza proposed to me that we should go out for a walk.

Optative sentence

Optative sentence কে Direct থেকে Indirect করার সময় যা যা করনীয়ঃ

1. Said এর পরিবর্তে  Prayed/wished  [to থাকলে উঠে যাবে।] [Allah বা God থাকলে prayed না থাকলে wished]

2. Inverted comma উঠে গিয়ে Conjunction that বসে।

3. Conjunction এর পর subject + might+ verb + ext.

4. Person tense পরিবর্তন করতে হয়।

The teacher said to me, “May Allah save you.”

The teacher wished that Allah might save me.

Object বসাতে হলে for লিখে object নিতে হয়। নতুবা object তুলে দিতে হয়। Subject এর পর might বসে।

Father said to me, “May you gain success in life.”

Father wished me that I might gain success in life.

He said, “Long live our president.”

He wished that their president might live long.

Long দ্বারা বাক্য শুরু হলে long বাক্যের শেষে বসে।

Exclamatory sentence

Exclamatory sentence কে Direct থেকে Indirect করার সময় যা যা করনীয়ঃ

 1.Said এর পরিবর্তে  exclamation with joy আনন্দ বোঝালে

Said এর পরিবর্তে  exclamation with sorrow দুঃখ বোঝালে।

অবাক করা বোঝালে wondered.

আনন্দ দুঃখ পরিষ্কার বোঝানা  গেলে exclaimed ব্যবহার করাই ভালো

 [To থাকলে উঠে যাবে।]

 2. Inverted comma উঠে গিয়ে Conjunction that বসে।

3. Conjunction এর পর subject + verb + ext.

 4. Person tense পরিবর্তন করতে হয়।

5. sentence টি what/ how দ্বারা শুরু হলে ইহার পরিবর্তে noun এর পূর্বে great এবং adjective এর পূর্বে very বসে

He said, “How costly the mobile is!”

 He wondered that the mobile was very costly.

Sneha said, “How beautiful the bird is!”

 Sneha exclaimed with joy that the bird was very beautiful.

He said, “Alas! I am undone.”

He exclaimed with sorrow that he was very undone.

Read also:বাংলা বর্ণের ইংরেজি উচ্চারণ

Post a Comment

0 Comments